Analysis of the poem “About valor, about exploits, about glory” by Blok. Comprehensive analysis of poem A

About valor, about exploits, about glory
I forgot on the sorrowful land,
When your face in a simple frame
It was shining on the table in front of me.

But the hour came, and you left home.
I threw the treasured ring into the night.
You gave your destiny to someone else
And I forgot the beautiful face.

The days flew by, spinning like a damned swarm...
Wine and passion tormented my life...
And I remembered you in front of the lectern,
And he called you like his youth...

I called you, but you didn’t look back,
I shed tears, but you did not condescend.
You sadly wrapped yourself in a blue cloak,

I don’t know where my pride has a refuge
You, my dear, you, my gentle one, have found...
I'm fast asleep, I dream, your cloak is blue,
In which you left on a damp night...

Don't dream about tenderness, about fame,
Is everything over, is youth gone?
Your face in its simple frame
I removed it from the table with my own hand.

I was not - and due to my age I could hardly have been - close to Blok. But I met with Blok, spoke with him, I remember a lot of what he said, and I want to talk about it.
The first time I saw Blok was in the first half of 1903 or at the very end of 1902, when Blok was 22 years old and I was only 12. He came to my brother Alexander Vasilyevich1 and sat at our family evening tea, in the gray, as they wore then, a student jacket. Of everything that happened that evening, I remember only one thing, but I remember it well: reading Blok’s poems and talking about them. It started with the fact that my father, in the midst of some seemingly indifferent conversation, suddenly said in a somewhat tense tone, turning to Blok: “Alexander Alexandrovich! Read the poems." To this Blok answered quite calmly and simply: “Yes, I’ll read it with pleasure.” He read "The Queen Watched the Screensavers." My father, an admirer and translator of Dante and Petrarch, smiled with slight irony. “Well, why do you write decadent poetry? Why blue riddles? Why are the riddles blue? Blok, after thinking a little, replied: “Because the night is blue,” but then, laughing, said: “No, of course, that’s not it.” And wanting, perhaps, to deflect the reproach of decadence, he read: “I am young, and fresh, and in love.” “This is a completely different matter. However, these are fragrant tears.” But Blok answered very convincingly: “No, maple’s tears are fragrant. Another question is whether a maple tree can have tears.” This seems to be the end of the dispute.
I will skip rare meetings in subsequent years (in 1906-1909, often at the Komissarzhevskaya Theater - at premieres) and move on to the time when I began meeting with Blok outside

Family and outside of his relationship with my brother, and independently - as a writer.
The first such meeting was at the beginning of 1909. It took place, as it were, symbolically for me - almost literally on the threshold of the editorial office of the “New Journal for Everyone”2 and “New Life”, where I went to receive one of my first literary fees. “Are you in the “Magazine for Everyone”? - asked Blok. Were these your poems in the magazine? I liked it." This stingy praise would have been even more dear to me if I could then have foreseen his later and equally stingy: “I didn’t like it.” When I went up to the editorial office, I saw on the editorial table a piece of paper written in Blok’s clear handwriting. The lines that caught my eye:
You sadly wrapped yourself in a blue cloak.
On a damp night you left the house.
I didn't ask myself why the cloak was blue. By that time, Blok with his entire system of images had firmly entered my consciousness, my entire life.

V.V. Gippius "Meetings with Blok"

Comprehensive analysis of A. Blok's poem

“About valor, about exploits, about glory...”

Completed by: Course attendee

in new sociocultural conditions"

1. Theme of the poem

The theme of love has always prevailed in the work of Alexander Blok. Joy and sadness combined in his love lyrics, apparently because the ideal of a refined and sublime, proud and trusting, beautiful and gentle woman did not find its earthly embodiment.

At first Blok was very passionate about his future wife Lyubov Dmitrievna Mendeleeva, to whom he dedicated the series “Poems about a Beautiful Lady.” According to him, if you carefully read this book, you will see that “this is a true story about how one teenager fell so enthusiastically in love with his neighbor that he created the Radiant Virgin from her and transformed her entire surrounding landscape into unearthly villages. This was the same thing that Dante did to the daughter of his neighbor Partinari.” lived and wrote in very difficult times historical conditions, painfully feeling the lack of harmony in the “terrible world.” He didn’t feel it in his soul either. Only love could bring Blok that necessary, desired peace, without which it was impossible to live. Love was designed to eliminate chaos not only in the soul, but also in the world around the poet. Blok deified love, which revealed to him the high meaning of life. Huge number He dedicated poems to this wonderful feeling. One of them is “About valor, about exploits, about glory...”.
This poem was written in 1908 and was included in the third volume of the poet's collected poems. The “Retribution” cycle, to which the poem belongs, continues the theme of the “terrible world”. The word "retribution" is usually understood as punishment for a certain crime. Moreover, the punishment comes from the outside, from someone. Retribution, according to Blok, is, first of all, a person’s condemnation of himself, the judgment of his own conscience. The main guilt of the hero is betrayal of the once sacred vows, high love, betrayal of human destiny. And the consequence of this is retribution: spiritual emptiness, weariness of life, resigned expectation of death. These motifs are heard in all the poems of the “Retribution” cycle.
That lofty, sinless love has left the poet’s life forever, reality has destroyed the ideal, and the poet mourns the lost pure dream, in which he is now unable to believe so strongly:

About valor, about exploits, about glory
I forgot on the sorrowful land,

It was shining on the table in front of me...
Don't dream about tenderness, about fame,
Everything is over, youth is gone!

I removed it from the table with my own hand.

All the poems in the collection are imbued with a thirst “to see the unearthly in the earthly” (V. Bryusov). A purely personal experience is melted here into the universal, into a mystery with the future descent to earth of the Eternal Feminine.

For six years, Blok wrote about one woman and dedicated 687 poetic works to her. In 1903, the poet married Lyubov Dmitrievna. This is where the lyrical diary addressed to the Beautiful Lady stopped. IN poetic world The block includes new themes, new images. In the “Retribution” cycle, in which the poet prophesies a speedy judgment and retribution for a society that has shackled, enslaved and “frozen” a person, the now famous “On Valor, on Deeds, on Glory...” (1908) is published. The poem is written in a special manner and is noticeably different in style and theme from other poems in the “Retribution” cycle.

2. Genre

The genre of the poem is a love letter. This is a conversation with a portrait of a distant beloved who once left the lyrical hero. However, the hero perceives him as a living, spiritualized image. That is why he calls it not a portrait, but a face, and, turning to the portrait, he speaks as if the beloved who left him is able to hear his words, realize the depth of his mistake and, perhaps, return to the hero. The entire poem is built on the opposition of two images (the lyrical hero and his beloved woman), which only emphasizes the insurmountable distance between them.

3. Plot

The plot of the poem and its development are inextricably linked with the personality of the lyrical hero. In the first stanza we see that the hero’s entire world is focused on the image of his beloved. “About valor, about exploits, about glory

4. Artistic media

“I forgot on the sorrowful earth” - these first lines confirm that lovers tend to experience a feeling of complete satisfaction and harmony with the world and themselves only when the object of love is nearby.

But then “the hour has come,” in the second stanza the beloved leaves the hero. And the meaning of life disappears along with it. The loss of internal guidelines completely unsettles the hero, and he is left alone with the passions that “torment” his life.

Over the period of time contained in the next three stanzas, the life of the lyrical hero is filled only with memories and pain from the awareness of loss. However, in the last stanza we see that he finally manages to make a mature decision to let go of his lost love, and this undoubtedly shows the hero’s maturation and his emergence as a self-sufficient person.

Composition: meter, rhyme, rhythm.

Poem size:

_ _" / _ _" / _ _" /_ _"/ _ _" /_ iambic pentameter. This poetic meter was used by many poets from Shakespeare to his contemporaries " Silver Age" It recreates human speech within the framework of an epic or dramatic story, intensity of will, clarity and firmness are inherent in it. It is obvious that Blok uses this size to emphasize the tragedy expressed in the work.

Cross rhyme.

The first line of the last stanza “Don’t dream about tenderness, about glory...”, on the one hand, completes the poem, forming ring composition. On the other hand, it contains a deep thought that a person’s personal happiness and his social role are closely related to each other.

Trails. To give the tongue literary work are used more expressively special means: epithets, comparison, metaphors.

The first line of the work, “About valor, about exploits, about glory...” seems to deceive the reader’s expectations: it seems that we will be talking about the topic of civic duty. However, love experiences turn out to be the most important thing for the hero at a certain stage of life, so great and boundless is the bitterness of his loss. In the poem we encounter large number epithets: “on a sorrowful land”, “cherished ring”, “cursed swarm”, “damp night”. The tenderness with which the hero remembers his beloved, comparing her with his youth: “And he called you like his youth,” is reflected in the work with such epithets as: “beautiful face,” “you, dear,” “you, tender.” . There are personifications and metaphors in the poem: “when your face is in a simple frame”, “it shone on the table in front of me”, “I threw the treasured ring into the night”, “you gave your destiny to another”, “the days flew by”, “wine and passion

tormented my life,” “I sleep soundly.”
From the first lines, the poet hints to the reader about the mood of the entire work by using the epithet “On a sorrowful land.” In the second stanza centrally is a cherished ring- a symbol of love fidelity. The boundless despair of the lyrical hero, caused by the departure of his beloved, is expressed in the episode when he throws away the “cherished ring”. Night in in this case symbolizes darkness and the unknown. However, according to aesthetic views Symbolist poets, to whom I belonged, the meaning of a symbol can never be completely exhausted. In this case, it can be perceived more broadly: night is the time when demonic forces rise. Despair and loss of the meaning of life for the narrator are described by the epithets “cursed swarm”, “on a damp night”.

To convey to the reader how much his chosen one meant to the hero, a comparison is used: “And he called you like he called his youth.” The author points out that when love goes away, so do better days the life of our hero. The serene youth is behind us, the time has come for harsh growing up.

The metaphors “when your face is in a simple frame”, “it shone on the table in front of me”, pointing us to the heroine, reflect what lyrical hero inclined to deify and idealize her even after betrayal. “I threw the treasured ring into the night,” “you gave your destiny to another” - these metaphors seem to indicate the choice of both characters and the fact that their paths diverge. Blok uses the personifications “days flew by”, “wine and passion tormented my life” to show that otherworldly influences dominate the life and fate of the hero dark forces, with which he does not want to fight. Strength love feeling The lyrical hero is also updated by the dream motif:

“I sleep soundly, I sleep with your blue cloak,

In which you left on a damp night."

Stylistic figures:

Repeats/refrain: “a face in a simple frame.” Repetition demonstrates the importance for the author of the described object, process, action, etc. When using this figure, the author repeatedly mentions something that particularly excites him, also concentrating the reader’s attention on this.

Antithesis: Opposition - means of expression, allowing you to produce special strong impression on the reader, to convey to him the author’s strong excitement due to the rapid change of concepts of opposite meaning used in the text of the poem. Also, opposing emotions, feelings and experiences of the author or his hero can be used as an object of opposition.

“When your face is in a simple frame

It was shining on the table in front of me...

Your face in its simple frame

I removed it from the table with my own hand”;

Inversion: “They tormented my life,” “your blue cloak,” “she left on a damp night,” “I cleared it from the table.” Inversion in poetic texts performs an accent or semantic function, a rhythm-forming function for building a poetic text, as well as the function of creating a verbal-figurative picture.

Assonance: “I don’t know where your shelter is pride/ I sleep soundly, I dream of your cloak blue", "Everything is over, youth passed! / With my hand I removed table».

Anaphora gives the text additional emotionality.

“And I remembered you in front of the lectern,

And he called you like his youth..."

Even after years, the lyrical hero still remembers that fateful day of farewell:

“I called you, but you didn’t look back,

I shed tears, but you did not condescend.”

Synonyms: valor, exploits, glory; sweet, tender.

Archaisms: the hour has come, lectern, pride.

In the poem “About Valor, About Deeds, About Glory,” an image appears of a man devastated by life with a difficult fate. The poem is autobiographical, because during this period his first love, Lyubov Dmitrievna, the granddaughter of the famous chemist Mendeleev, left him and went to Blok’s close friend, the poet Andrei Bely.

Having parted with his beloved, the hero lost the meaning of life, he lost himself. He no longer meets true love, life path he encounters only passion. We see that, having lost his beloved, the hero lost faith in life and lost his moral support. Loss has transformed carefree life hero into existence. He is tormented by wine and passion, but this is not spiritual life, but only a sinful parody of it, burning and devastating the soul. It is symbolic that the hero remembers his beloved in front of a lectern (a lectern is a high table with a sloping top, on which icons and holy books). Obviously, in love he seeks salvation for his lost soul. Also, it is in front of the lectern in the Temple that the wedding ceremony is held. This image is used to show how dear the hero is to already forgotten oaths eternal love and loyalty.

The line “Everything is over, youth is gone!” emphasizes that time cannot be turned back. A man, immersed in his suffering, and then, trying to console himself by spending his days searching for truth in wine, lost not only love. He lost everything. The ambitious dreams of youth are irrevocably a thing of the past. Life plans remained unrealized. Only after realizing this did the lyrical hero find the strength to remove the portrait of his beloved from the table. However, having lost his beloved, the lyrical hero did not become embittered against her. Years later, he still calls her sweet and gentle. The breakup is perceived by him as a fatal accident, for which pride is to blame.

All his life he cherished the hope of her return. The portrait removed from the table at the end of the poem testifies to the final loss of this hope, but at the same time it is also a certain courageous step of a person in which reason finally defeated a painful feeling that had grown to universal proportions. However, the hero managed to put so much grief and melancholy into this farewell gesture that the reader, even understanding the correctness of the committed action, still continues to sympathize with the unfortunate man.

The poem has a clearly expressed dramatic element, which is typical for lyrics in general. A typical love triangle has turned into a heartbreaking drama. Some of the images in the poem also resemble details of theatrical props.

During this difficult period, the poet breaks with his Symbolist friends. It seemed that Blok was drowning his despair in wine. But despite this, main theme poems from the “Terrible World” period, love still remains. But the one about whom the poet writes his magnificent poems is no longer the same Beautiful Lady, but fatal passion, temptress, destroyer. She tortures and burns the poet, but he cannot break free from her bonds, her power.

Even about the vulgarity and rudeness of the terrible world, Blok writes spiritually and beautifully. Although he no longer believes in love, does not believe in anything, the image of the stranger in the poems of this period still remains beautiful. The poet hated cynicism and vulgarity - they were never in his poems.

If you carefully read the poem “About valor, about exploits, about glory...”, then it is easy to notice that it echoes the poem “I remember wonderful moment...".
When your face is in a simple frame
It was shining on the table in front of me...
In Pushkin we see similar lines:
I remember a wonderful moment:
You appeared before me.
“And I forgot your beautiful face” - “And I forgot your gentle voice.” “The days flew by” - “the years passed.” But, despite such a similar scenario, the endings of the poems are completely opposite: at the end of the poem there is an awakening of the soul, in Blok we see only bitterness, despair (the hero did not return his beloved).
A. Blok always believed in the saving faith of love, love as a cleansing bright feeling and strived to give all of himself great love to a woman, to the Motherland... He dedicated his feelings, thoughts, soul to love, which is clearly expressed in poems throughout the work of the poet, whose name Russia is still proud of.

“About valor, about exploits, about glory...” Alexander Blok

About valor, about exploits, about glory
I forgot on the sorrowful land,
When your face is in a simple frame
It was shining on the table in front of me.

But the hour came, and you left home.
I threw the treasured ring into the night.
You gave your destiny to someone else
And I forgot the beautiful face.

The days flew by, spinning like a damned swarm...
Wine and passion tormented my life...
And I remembered you in front of the lectern,
And he called you like his youth...

I called you, but you didn't look back,
I shed tears, but you did not condescend.
You sadly wrapped yourself in a blue cloak,
On a damp night you left the house.

I don't know where your pride is sheltered
You, dear, you, gentle one, have found...
I sleep soundly, I dream of your blue cloak,
In which you left on a damp night...

Don't dream about tenderness, about fame,
Everything is over, youth is gone!
Your face in its simple frame
I removed it from the table with my own hand.

Analysis of Blok’s poem “About valor, about exploits, about glory...”

Alexander Blok's love lyrics are very controversial and contradictory. Until now, researchers of the poet’s work are trying to understand the complex relationship between the author and his wife Lyubov Mendeleeva, who was Blok’s muse. However, their marriage was not happy, and a few years after the marriage, Mendeleeva left for the poet Alexander Bely. Then she returned, repenting of the mistake she had made, and started again new novel, from whom she gave birth to a son. Blok himself also experienced several romantic interests during this period. The spouses could not see each other for months, since Lyubov Mendeleeva was an actress and often went on tour. But they still remained friends at the insistence of the poet, who believed that spiritual intimacy is much more important than physical intimacy.

However, Blok had a very hard time experiencing problems in family life. And in 1908, when Lyubov Mendeleeva met Alexander Bely, he wrote his famous poem“About valor, about exploits, about glory...”, in which he spoke about his experiences. And he admitted that he managed to overcome painful passion to a woman who, by the will of fate, played a fatal role in the fate of the poet.

It is worth noting that the future spouses knew each other since childhood, as their families were friends. However, when they met years later, they hardly recognized each other. Blok fell madly in love with a 16-year-old beauty who dreamed of becoming an actress. She responded to his advances with complete indifference. By that time, Blok was fond of mysticism and looked for secret signs of fate in any set of circumstances. And then one day, as a student and aspiring poet, he met Mendeleeva on the street, believing that this was not a coincidence. Blok not only convinced himself that he loved this woman, but also infected Mendeleeva herself with an unshakable belief that they were destined to be together. In 1903, the couple got married, but they truly became husband and wife only a year later, since the poet refused to overshadow what he believed was an ideal spiritual union with carnal pleasures.

Indeed, many eyewitnesses recalled that in life Blok treated Mendeleeva not as a wife, but as a muse. And, remembering parting with her, he wrote in his poem that “tears shed, but you did not descend.” The symbol of love for Mendeleeva for the poet was “a face in a simple frame” - a portrait of his wife, which after the wedding always stood on the poet’s table. And this was also a kind of symbol to which Blok attached special meaning. He was convinced that this particular portrait would help him in his work, without paying any attention to his wife, who could be standing behind him. As a result, the poet states the inevitable: “You sadly wrapped yourself in a blue cloak, you left the house on a damp night.”

It is noteworthy that for the poet Mendeleev’s Love was not only a symbol of spiritual purity, but was also associated with youth. Therefore, the author notes that her departure marked the end of her carefree youth. “Can’t we dream about tenderness, about glory, everything is over, youth is gone?” asks Blok. And he answers to himself that this is really so. The woman whom the poet idolized took with her not only the feeling of lightness and carefreeness inherent in youth, but also inspiration. However, Blok still managed to cope with his feelings, so he wrote: “I removed your face in a simple frame from the table with my own hand.”

The poet could not even imagine that fate would forever connect him with this woman. She left and came back. Blok even agreed to recognize her son as his own child, but at the same time he started affairs on the side. However, until his death he believed that Mendeleev’s Lyubov was “ holy place souls."

Alexander Blok wrote a lot about love, he wrote in a special way, light and sad. Joy and sadness were combined in his love lyrics, apparently because the ideal of a refined and sublime, proud and trusting, beautiful and gentle woman did not find its earthly embodiment.

Blok was at first very passionate about his future wife Lyubov Dmitrievna Mendeleeva, to whom he dedicated the series “Poems about a Beautiful Lady.” According to K.I. Chukovsky, if you read this book carefully, you will see that “this is a true story about how one teenager fell so enthusiastically in love with his neighbor that he created the Radiant Virgin out of her and transformed her entire surrounding landscape into unearthly villages. This was the same thing that Dante did to the daughter of his neighbor Partinari.” All the poems in the collection are imbued with a thirst “to see the unearthly in the earthly” (V. Bryusov). A purely personal experience is melted here into the universal, into a mystery with the future descent to earth of the Eternal Feminine.

For six years, Blok wrote about one woman and dedicated 687 poems to her. In 1903, the poet married Lyubov Dmitrievna - and the lyrical diary addressed to the Beautiful Lady ceased. Blok’s poetic world includes new themes and new images. The poet depicts the ulcers of the “terrible world”, expresses sympathy for the oppressed and condemns the “well-fed”. This is how cycles of poems appear “ Scary world", "Retribution", "Iambics".

In the “Retribution” cycle, in which the poet prophesies a speedy judgment and retribution for a society that has shackled, enslaved and “frozen” a person, the now famous “On Valor, on Deeds, on Glory...” (1908) is published. The poem is written in a special manner and is noticeably different in style and theme from other poems in the “Retribution” cycle.

Reading this short work, I immediately remembered the Beautiful Lady, that unreal woman, lover, dream with whom the poet recently parted:

But the hour has come, and you left home,
I threw the treasured ring into the night.
You gave your destiny to someone else
And I forgot the beautiful face...

Yes, it is She - the Ancient Virgin, Dawn, Bush, Stranger, Eternal Wife, Beautiful Lady, who, “wrapped sadly in a blue cloak,” leaves the poet and retreats into memories, into the past, into the world of youth and dreams. The poet remains alone, sad and weak:

I called you, but you didn't look back,
I shed tears, but you did not condescend...

The words sound excited and loud, the pain of parting squeezes the trembling heart and takes away the breath. But the hero is no longer able to return anything back.

The poem is logically divided into three parts: the departure of a loved one, a sad life without hope and light, humility before fate.

The main idea of ​​the work is a painful parting with the innermost dreams of youth. First, a sad and bitter memory of her, then a heart-aching consciousness of loss and, finally, apathy and indifference to the vain future, which no longer attracts with its mystery and novelty. The author uses the technique of framing, repeating the motif of a forgotten portrait in the first and last stanzas.

His lyrical hero clears the table as a sign of accepting life as it is.

In this Blok’s poem, it is rare, but still there are various paths that help us see new features and facets of the imaginary, to better understand the meaning (metaphor “days flew by, spinning in a damned swarm”, epithets: “cherished”, “sorrowful land”).

The block is incredibly accurate in conveying the semantic nuance of the word:

I shed tears, but you did not condescend...

Not “returned”, not “appeared”, but rather “descended”, this leaves no doubt that we're talking about about the Goddess, about the Angel in female form. Or again:

When your face is in a simple frame
It was shining on the table in front of me...

The face “shone” like the face of a saint. The poet constantly emphasizes the unearthly origin of the great gift of love.

The work is written in Blok’s favorite poetic meter – iambic, using spondee. Cross rhyme. The stanza is a quatrain with alternating female and male rhymes.

The poem sounds melodious, melodic and very excited. It grows from stanza to stanza emotional stress. The poet uses many soft sonorous sounds [l], [m], [n], but when he wants to express indignation and anger, he increases the number of sounds [r], which gives the line hardness:

The days flew by, spinning like a damned swarm...
Wine and passion tormented my life...

The climax of the poem is the fourth stanza. After it, the tension subsides, the rhythm slows down. It seems as if the poet is leaving, looking back at last time onto the table where the treasured portrait stood, and closes the door behind him.

You can reread the poem many times to immerse yourself in the fascinating world of Blok’s poetry. The poet chooses surprisingly precise words in order to express the depth of his feelings, pure, selfless, not demanding anything in return. His lines touch the soul, making us not witnesses, but accomplices of experiences:

I don’t know where my pride has a refuge
You, dear, you, gentle one, have found...
I sleep soundly, I dream of your blue cloak,
In which you left on a damp night...

About valor, about exploits, about glory
I forgot on the sorrowful land,
When your face is in a simple frame
It was shining on the table in front of me.
But the hour came, and you left home.
I threw the treasured ring into the night.
You gave your destiny to someone else
And I forgot the beautiful face.
The days flew by, spinning like a damned swarm
Wine and passion tormented my life
And I remembered you in front of the lectern,
And he called you like his youth
I called you, but you didn't look back,
I shed tears, but you did not condescend.
You sadly wrapped yourself in a blue cloak,
On a damp night you left the house.
I don't know where your pride is sheltered
You, my dear, you, my gentle one, have found
I sleep soundly, I dream of your blue cloak,
In which you left on a damp night
Don't dream about tenderness, about fame,
Everything is over, youth is gone!
Your face in its simple frame
I removed it from the table with my own hand.

You have to reduce yourself to nothing in order to be accepted and recognized, you have to become indistinguishable from the herd. If you're in the herd, you're fine. You can dream, but only if you dream like everyone else.

Night. How I love this time of day. A time when no one touches you. Nobody needs you. Just you and your thoughts.

At night, when you look at the sky, you will see my star, the one on which I live, on which I laugh. And you will hear that all the stars are laughing. You will have stars who know how to laugh!

What do you think about... when you look at the moon?
I? - “About you... and a little about the eternal...”
That in this world we are not infinite,
But everyone wants to find their star.

When I saw you I fell in love. And you smiled because you knew.

You have no power over me until I love you.

I know everything that is so necessary
I know who, what, in what year,
where to lay it - when “bang, bam and by”
and how to hold a candle to the move.

I know that only the one who cries first is right,
that they lie when you read their eyes,
I know how to go to hell
so as not to end up there yourself.

I know that if you go, it won’t be fast,
and only those who are late are rushing around,
that there is no point in shooting at the pianist,
when you yourself play somehow.

I know - they drink wine, and drown it with vodka,
I know all the endings of soap scenes,
what’s worse is when they let you into your soul
the width of your spread knees.

I know what I don't need to know
I’m sleeping worse and worse because of my “happiness”,
I know everything, but here’s one annoyance -
that I don't know anything about myself...

Do you believe in God? I haven't seen him...
How can you believe in something you haven't seen?
I'm sorry that I offended you,
After all, you didn’t expect such an answer...
I believe in money, I’ve seen it for sure...
I believe in a plan, in a forecast, in career growth...
I believe in a house that was built strong...
Of course... Your answer is quite simple...
Do you believe in happiness? You haven't seen him...
But your soul saw him...
Sorry, I probably offended you...
Then we have one - one... Draw...
Do you believe in love, in friendship? How about your eyesight???
After all, this is all at the level of the soul...
Are there bright moments of sincerity?
Don’t rush to see everything with your own eyes...
Do you remember how you hurried to the meeting then,
But traffic jams... didn't make it on time for the plane?!
Your plane blew up that same evening
You drank and cried all day long...
And at that moment when the wife gave birth,
And the doctor said: “Sorry, there’s no chance...”
Do you remember, life flashed like slides,
And it was as if the light had gone out forever,
But someone shouted: “Oh, God, a miracle...”
And a loud baby scream was heard...
You whispered: “I will believe in God”
And my soul smiled sincerely...
There is something that the eyes cannot see,
But the heart sees more clearly and clearly...
When the soul fell in love without falsehood,
Then the mind objects more and more strongly...
Refers to pain, bitter experience,
Includes egoism, the big “I”...
You saw God every day and so much
How deep is your soul...
Each of us has our own path...
And faith and love are most important...
I didn’t ask you, “Have you seen God?”
I asked if I believed in him...