Краткое описание рассказа лошадиная фамилия. А.П

Краткое содержание

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Сколь­ко ни лечили генерала разными народными средствами все до­машние, ничто не могло унять разбушевавшейся зубной боли. Приезжал даже доктор, прописал хину, да только и это не по­могло. На предложение вырвать зуб Булдеев ответил отказом. И тут Иван Евсеич, приказчик Булдеева, посоветовал ему поле­чить зубы заговором. Рассказал, что знает в Саратове одного че­ловека, из бывших акцизных, который пользует тех, у кого зубы болят, заговорами. Можно послать ему депешу с просьбой пополь­зовать и генерала. А деньги за лечение почтой отослать. Поначалу генерал отнекивался, но жена его уговорила. Да вот беда, Иван Евсеич забыл фамилию лекаря. Помнит только, что фамилия эта «такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет…» Перебрали несколько фамилий: «Жеребчиков… Ло- шадкин… Лошаков…» Все не то. И вот уже «в доме, все напере­рыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую…». То и дело спрашивали у приказчика, та ли это фамилия или нет. Скоро за ним стали ходить толпами. А между тем зубная боль не унималась. Генералу невозможно было спать уже и ночью.

Утром генерал послал за доктором: «Пускай рвет!» Доктор при­ехал, вырвал зуб, боль унялась.

Уезжая обратно домой, доктор встречает напряженно дума­ющего приказчика. «Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужики овес, да уж больно плохой…»

И вот оно — озарение. Овсов!

«На-кося!» — сказал генерал на воодушевленные выкрики Ива­на Евсеича и поднес к его лицу два кукиша. «Не нужно мне те­перь твоей лошадиной фамилии! На-кося!»

Чехов, Краткое содержание Лошадиная фамилия


На этой странице искали:

  • чехов лошадиная фамилия краткое содержание
  • лошадиная фамилия краткое содержание
  • чехов лошадиная фамилия читать
  • чехов лошадиная фамилия читать краткое содержание
  • лошадиная фамилия краткое содержание читать

В статье приводится краткое содержание "Лошадиной фамилии" Чехова. Здесь же объясняются некоторые упоминаемые в рассказе детали для лучшего его понимания. Приводятся версии происхождения сюжета и данные о публикации произведения.

Публикации

Этот рассказ-анекдот был принят к публикации у молодого Чехова и впервые опубликован в "Петербургской газете", № 183 за 1885 год. В подзаголовке было помечено "сценка", а автором значился А. Чехонте.

Позже, в собрание сочинений вошел несколько измененный вариант рассказа. Сам писатель внес несколько поправок: заменил в словах приказчика просторечное "бывалоча" на нейтральное "бывало", "сичас" на "сейчас", добавил несколько вариантов лошадиных фамилий, а также изъял из текста фамилию "Лошадинчиков", которую придумала гувернантка.

Сюжет

Генерал-майор Булдеев мается зубной болью. Доктор предложил вырвать зуб, но генералу зуба жалко. Подручные средства утихомирить боль не могут. Приказчик Иван Евсеич предлагает обратиться к саратовскому знахарю, такому, мол, волшебнику, что и по телеграфу поможет запросто. Поплюет, пошепчет - и нету боли. Только вот телеграмму с просьбой надо послать, а фамилию-то приказчик и забыл. Фамилия якобы у него простая, с лошадью связанная.

Далее на протяжении почти всего рассказа перебирается множество вариантов фамилий на тему "лошади и все, что около них": от Копытина и Меринова до Тройкина и Уздечкина. В "изобретении" фамилий участвует все домашнее окружение генерала, включая дворню. За "найденную" фамилию несчастный генерал даже назначает пятирублевую премию, однако приказчик говорит, что все предлагаемые варианты "не те".

Развязка

На другое утро измученному генералу, который так и не смог заснуть, доктор все-таки удаляет зуб. Боль уходит. И тут, наконец, когда отъезжающий лекарь пытается сторговаться с Иваном Евсеичем насчет корма для своей лошадки, тот вспоминает: "Да Овсов же фамилия того знахаря, Овсов!"

С этой радостной новостью он побежал к генералу. Но тот в ответ на слова приказчика показал ему сразу два кукиша:

Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Форма и название

Содержание рассказа Чехова "Лошадиная фамилия" в кратком изложении, в общем-то, и не нуждается, поскольку написан он как анекдот. Таковы многие рассказы молодого Чехова ("эпохи Антоши Чехонте", как назовут позднее этот период биографии исследователи). Что это значит? В тексте нет описаний и рассуждений, формально это действительно больше похоже на сценку - основная роль в сюжетообразовании принадлежит диалогам.

Популярность рассказа была так велика, что его название стало устойчивым выражением. "Лошадиная фамилия" - так говорят о чем-то или о ком-то, чье название или имя висит на кончике языка, вертится, но все никак не придет в голову.

И даже само это явление - вертится на кончике языка - известно в психологии, и один из исследовавших феномен (Беннет Шварц) проиллюстрировал его в своей работе с помощью этого рассказа Чехова: человек не может вспомнить слово, однако уверен, что оно каким-то образом связано с лошадьми.

Персонажи

Генерал-майор Булдеев.

Волей автора важный человек становится комическим персонажем. Фамилия его явно созвучна "балде". Поступки абсурдны, хотя реально вполне объяснимы - возможно, их непоследовательность можно извинить больным зубом генерала. Он убежден, что заговоры - обман и надувательство, однако соглашается отослать телеграмму с просьбой о помощи некоему целителю, который может избавить от болезни и по телеграфу. Захваченный общим азартом "поиска" фамилии, он даже назначает премию за находку. Но в итоге вынужден согласиться на удаление зуба, поскольку фамилия кудесника все еще не озвучена.

Приказчик Иван Евсеич.

Отчество сокращено из полного Евсеевич до обиходного, разговорного (подобные варианты - Василич, Саныч, Сергеич и др.), употребимого "для своих". Персонаж очень важен для сюжета, поскольку только он держит "на кончике языка" фамилию этого саратовского Овсова, таким образом являясь своего рода проводником к правильному варианту. Комическая кульминация строится на его внезапном озарении, которое, хоть и с опозданием, но все же происходит.

Отсутствующий персонаж, благодаря Ивану Евсеичу, достаточно полно охарактеризован: он из бывших налоговых чиновников (акцизных), в Саратове у тещи своей проживает, зубы заговаривает первосортным образом, любитель водки, "ругатель" и "чудодейственный господин". Последняя характеристика, видимо, должным образом мотивировала больного генерала на "поиски" правильного варианта фамилии.

Фактически отсутствует в рассказе. О нем известно только то, что он приезжал к генералу на бричке и торговался с приказчиком насчет овса (это поворотный момент, и он очень важен в сюжете). Формально закольцовывает фабулу, приезжая в начале и в конце рассказа с визитами к больному генералу.

Версии происхождения сюжета

В качестве одной из основных версий происхождения сюжета упоминался таганрогский забавный случай, известный и Чехову. Он о двух обывателях из Таганрога, весьма видных и не бедных господах. И вот случилось им как-то поселиться в одну гостиницу. А в меблированных комнатах в то время перед входом на специальных досках вписывались мелом фамилии постояльцев, вот их и записали друг за другом: Кобылин и Жеребцов. Фамилии у них были такие. Над этим почти анекдотом долго потом посмеивались в Таганроге.

Анализируя возможные истоки рассказа Чехова "Лошадиная фамилия", литературоведы приводят также фольклорную короткую историю про птицу и вербу. Эту украинскую байку упоминают в своих работах, в частности, литературовед Н. П. Андреев и собиратель сказок А. Н. Афанасьев.

Знание Чеховым этой истории подтверждается воспоминанием одной из знакомых писателя Е. К. Сахаровой-Марковой, которая рассказывала впоследствии, как Чехов давал ей читать черновой вариант этого произведения. Фамилия в нем была "птичьей". Она так же, как и в окончательной версии, "вертелась на языке" у персонажа и никак не приходила в голову. Перебирались Петуховы, Воробьевы, Синицыны, Чижовы... На все предлагаемые варианты он качал головой: мол, не то, все не то. Наконец, воскликнул: "Да вот, Вербицкий же! Насилу вспомнил!" -"Позвольте, - изумленно спросили его. - Кажется, вы говорили, что фамилия птичья?" - "Конечно, - ответил тот, нимало не смущаясь, - ведь птичка же порой садится на вербу".

Одно из известнейших произведений Антона Павловича Чехова в юмористической форме показывает глубину невежества и силу предрассудков людей, имеющих власть и положение в обществе. Важный человек, отставной чиновник и генерал, Алексей Булдеев, оказывается в личной семейной жизни не менее суеверным и далеким от рационального решения проблемы, чем какой-нибудь неграмотный крестьянин.

Изначально фамилия знахаря – мастера по заговариванию зубной боли была не лошадиной, а «птичьей». Об этом в своих воспоминаниях рассказывала знакомая Чехова Е. К. Сахарова. В черновом варианте рассказа упоминалась фамилия Вербицкий – с объяснением, что «ведь птицы на вербы садятся».

Потом автор поменял ее на фамилию Овсов. Приказчик Иван Евсеич, герой произведения, называет ее «лошадиной», указывая на связь фамилии с лошадьми. Возможно, к этой мысли подтолкнул автора известный таганрогский анекдот о двух жителях этого города с фамилиями Жеребцов и Кобылин. Таганрог – родной город писателя Антона Павловича Чехова.

Связь фамилии знахаря с лошадьми имеет так же мало смысла, как и лечение зубов при помощи заговоров. Это подчеркивает общее впечатление суеверия и глупости дворянской семьи Булдеевых, описанной в рассказе.

Повествование начинается с обычной ситуации – у немолодого человека начинает болеть зуб. Врач советует его удалить, но генерал категорически отказывается. Вместо того, чтобы обратиться к помощи специалиста-доктора, он пытается избавиться от зубной боли различными народными средствами – полосканиями, припарками, компрессами. Советчиками в «лечении» служат все домашние: и жена с детьми, и прислуга, и малолетний поваренок.

Ни один из этих способов не помогает бедному страдальцу, но от повторного посещения врача он упорно отказывается. И тут «действенную» помощь предлагает приказчик Иван Евсеич, готовый услужить хозяину. Сам глубоко убежденный в правоте своих слов, он убеждает и генерала, что ему непременно поможет знахарь-кудесник, Яков Васильич. Отставной чиновник, по словам приказчика, умеет заговаривать зубную боль с редким искусством, несмотря на то, что сильно пьет, и живет не с женой, а с немкой, и уволен со службы. Проживает он в Саратове, и, для того чтобы получить помощь, ему нужно послать депешу.

Генерал сначала называет подобное лечение шарлатанством. Но после некоторого раздумья он все же выбирает достаточно замысловатый путь: послать телеграмму отставному акцизному, попросить его о помощи, дождаться облегчения, а затем послать деньги за снятие зубной боли почтой. Причем в уговорах мужа просить помощи у неизвестного целителя принимает активное участие и жена. Она убеждает его, что заговоры – это действенно и просто необходимо. Ведь она сама много раз ощущала пользу от подобной медицинской услуги.

Только вот беда: адрес отставника имеется, и имя волшебника известно, и отчество, но фамилия напрочь выпала из памяти услужливого приказчика. Помнит он только, что она связана каким-то образом с лошадьми. И начинается в доме генерала всеобщая кампания по угадыванию лошадиной фамилии.

Развертывание сюжета «Лошадиной фамилии» Чехова

Фамилию знахаря-спасителя пытаются угадать все домашние: дети, работники, прислуга, сочувствующая жена. Все дела заброшены, все общество в генеральской усадьбе занято только одним – угадыванием заветной фамилии. То и дело слышатся различные варианты, которые связаны и с породами, и с возрастами, и с упряжью лошадей. Появляются самые разные предположения: Кобылин, Жеребцов, Лошадкин, Табунов, Копытин. Однако приказчик решительно отвергает каждое из них.

Дело доходит до того, что измученный генерал обещает щедрую денежную премию человеку, который назовет нужную фамилию. Больше всех остальных усердствует приказчик. Он не забывает об этом ни днем, ни ночью. Он бы и без денег помог важному человеку, но с премией ему хочется вспомнить фамилию еще сильнее.

Даже ночью забытая фамилия никому не дает покоя. Булдеев будит приказчика стуком в его окно и предлагает ему новый вариант. Он признается, что эта фамилия теперь ему дороже всего на свете. Может быть, Иван Евсеич ошибся и она не связана с лошадьми? Но приказчик снова утверждает, что она «лошадиная», и не признает ту, что предлагает генерал.

Но ни днем, ни ночью забытая фамилия никому не приходит на ум. Генерал уже не может терпеть бесконечную зубную боль и вызывает доктора. Врач без лишних слов и эмоций удаляет больной зуб, получает плату за работу и отбывает домой.

Впервые после долгих страданий генерал чувствует себя хорошо. И тут добросовестный приказчик встречает доктора, который от своего пациента направляется домой. Нечаянно в разговоре про покупку овса врач напоминает Ивану Евсеичу «лошадиную» фамилию чудо-целителя: Овсов.

Приказчик с радостной вестью прибегает к начальнику. Но вместо слов благодарности он в ответ получает кукиш – зуб удален, и услуги знахаря генералу больше не нужны.

Далее мы рассмотрим краткую биографию Чехова – русского писателя, общепризнанного классика мировой литературы, одного из самых известных драматургов мира.

В нашей следующей статье мы расскажем вам о ранних рассказах Чехова, в которых он выражает свое сочувствие “маленькому человеку”, ненависть к фальши, лицемерию и подхалимству.

Суеверие и знатность

Короткий рассказ высмеивает суеверность знатных семей. Несмотря на то, что они считаются сливками общества и занимают высокое положение, у них очень низкий уровень образованности. Они верят в действенность заговоров и знахарей и не обращаются к грамотному специалисту – врачу. Генерал Булдеев страдает от боли несколько дней. Он готов признать своим спасителем незнакомого ему, пьющего, уволенного со службы отставного чиновника. Он скорее доверит собственное здоровье неизвестному знахарю, чем умелому и знающему доктору.

Личность доктора
Доктор в этой истории выступает настоящим спасителем, единственным разумным и современным человеком. Он помогает и генералу, и приказчику. Первого он избавляет от болезненных ощущений, а второму напоминает в разговоре забытую фамилию.

Личность врача в рассказе почти не описана. Его роль – это действия: приехал, прописал лекарство, вырвал зуб, получил деньги, уехал.

Но именно доктор выручает генерала, его домашних и приказчика из сложной ситуации, в которую они попали из-за нежелания решить проблему при помощи простого и рационального способа. Он противопоставляется неизвестному кудеснику.

С одной стороны доктор – знающий человек, человек действия, всегда готовый оказать квалифицированную помощь, с другой – мифический персонаж с волшебными способностями и с забытым именем. В своем роде это конфликт между наукой и суеверием, между старым и новым, между действительностью и мифом.

В рассказе ярко описываются невоспитанность и грубость богатых людей. Пока приказчик обещал помочь в излечении зубной боли, генерал называл его и голубчиком, и братцем. А когда услуги Ивана Евсеича стали не нужны, он заслуживает от Булдеева только грубые слова и грубый жест.

Рассказ А. П. Чехова «Лошадиная фамилия» был напечатан впервые в 1885 году. С тех пор он многократно переиздавался и известен не только на русском, но и на многих других языках мира.

4 (80%) 3 votes


Читать в кратком содержании? «Лошадиная фамилия» и другие юмористические рассказы по объему настолько малы, что прочитать каждое из них можно за десять минут. Все же тем, кто знаком с творчеством мастера малой прозы, стоит вспомнить сюжет рассказа «Лошадиная фамилия». Краткое содержание произведения изложено в статье.

Персонажи

Прежде чем приступить к ознакомлению с кратким содержанием «Лошадиной фамилии» Чехова, стоит перечислить героев. Их совсем немного. Главный персонаж - генерал Булдеев. Другие действующие лица - приказчик Иван Евсеич, доктор, жена генерала.

«Лошадиная фамилия», краткое содержание которой изложено ниже, имеет форму рассказа-анекдота. Произведение опубликовано впервые в 1885 году. Краткое содержание «Лошадиной фамилии» следует вспомнить еще и потому, что название рассказа давно стало крылатой фразой. Многим известна ситуация, когда слово «вертится на языке», но не всплывает в памяти. Один британский психолог даже посвятил этому психическому феномену (невозможности вспомнить знакомое слово) одну из своих работ. А само явление назвал в честь рассказа Чехова «Лошадиная фамилия».

Однажды у Булдеева ужасно разболелся зуб. Генерал полоскал рот коньяком, водкой, применял различные сомнительные средства: опий, табачную копоть, скипидар, керосин. Ничего не помогало. К Булдееву приезжал доктор, но и он не смог избавить от невыносимой боли. Домочадцы генерал-майора советовали различные средства. Приказчик порекомендовал воспользоваться заговором. Якобы живет где-то в Саратове некий лекарь, который «поплюет, пошепчет», и боли как не бывало.

Лошадиная фамилия

Сюжет рассказа незамысловат. Произведение русского писателя следует читать в оригинале. Чехов был выдающимся мастером слова, неповторимым рассказчиком. Ведь в основе многих его знаменитых произведений совершенно обыденные истории.

Итак, продолжим изложение краткого содержания чеховского рассказа. Звали целителя, способного снять зубную боль, Яков Васильевич. Приказчик посоветовала Булдееву отправить знахарю депешу с просьбой избавить от мучений. К депеше следовало приложить небольшую сумму. Генерал не сразу, но согласился на эту авантюру. Все бы хорошо, но фамилию Якова Васильевича приказчик забыл.

Генерал-майор, несколько дней не спавший из-за зубного недуга, приготовился писать послание лекарю, который, как оказалось, избавить от хвори мог даже заочно. Но здесь начались другие мучения. И приказчик, и генерал, и даже генеральша принялись вспоминать фамилию Якова Васильевича. Иван Евсеич помнил лишь, что она связана каким-то образом с лошадьми. Кобылин, Жеребцов, Жеребятников, Лошадкин, Кобылкин - такие варианты начали перебирать герои рассказа. Булдеев горячился, раздражался. Однако бедный приказчик так и не смог вспомнить фамилию всесильного знахаря.

Овсов

Все в доме целый день только и пытались вспомнить фамилию. Казалось, в ней заключается спасительная сила. Перебрали все возможные производные от названий пород, мастей лошадей. Но все тщетно. Наконец, приехал доктор и вырвал зуб обессиленному генералу.

На обратном пути врач обратился к приказчику с просьбой продать немного овса. Иван Евсеич, не ответив ни слова, бросился в дом и с радостью доложил генералу «Овсов его фамилия!». Но тот уже не нуждался в лошадиной фамилии.

Название: Лошадиная фамилия

Жанр: Рассказ

Продолжительность: 10мин 36сек

Аннотация:

Лошадиная фамилия изначально было опубликовано в Петербургской газете, № 183, 7 июля 1885г.
У генерал-майора в отставке Булдеева началась сильная зубная боль. Он перепробовал все, но ничего не помогает. Ему предлагают выдернуть зуб, но он отказывается.
Иван, его приказчик рассказывает ему историю о человеке, который способен заговорить зуб даже по телеграфу, и боль уйдет. Булдеев не верит, что человек, живущий далеко, сможет помочь, если он пошлет ему деньги и сообщение по телеграфу.
Но боль становится все сильней и генерал все-таки соглашается. Проблема заключается в том, что Иван забыл фамилию этого знахаря. А как отправить телеграмму без фамилии? Он вспоминает, что фамилия имела отношение к лошадям. С помощью жены генерала, они пытаются вспомнить её, перебирая разные варианты. Вскоре все сотрудники усадьбы начинают делать то же самое, но безуспешно.
На следующий день приехал врач и вырвал больной зуб. Уходя, он разговорился с Иваном о лошадином корме. Иван прибежал к генералу с возгласом: «это имя Овсов!» Но было слишком поздно, Булдеев уже лишился зуба.

А.П. Чехов — Лошадиная фамилия. Прослушать краткое содержание в аудио онлайн.